田舎(いなか)に住んだことある?
ディスカッション質問
- 1.田舎(いなか)に住んだことある?Have you ever lived in a rural area?
- 2.住んでたら、好きだった?住んでなかったら、住んでみたい?If yes: Did you like it? If no: Would you like to?
- 3.田舎(いなか)生活と都市(とし)生活の良い点(てん)と悪い点(あくてん)は?What are the advantages and disadvantages of country life compared to city life?
- 4.田舎の人(ひと)と都市の人は違(ちが)うと思う?どんな風(ふう)に?なんで?Are people 'in the country' different from 'city people'? In what way? Why?
- 5.「ランデイ」って言葉(ことば)どう思う?How do you find the term 'country bumpkin' for a village/country dweller?
語彙
ランデイ (らんでい) - country bumpkin
便利なフレーズ
小さな村(むら)に数年(すうねん)住んでた。
Yes, I lived in a small village for a few years.
田舎(いなか)生活(せいかつ)はすごくリラックスできたけど、時々(ときどき)退屈(たいくつ)だった。
I found country life very relaxing, but sometimes also boring.
田舎(いなか)の良い点(よいてん)は静(しず)けさだけど、都市(とし)は気晴(きば)らしの活動(かつどう)が多い。
One advantage of country life is the peace, while the city offers more leisure activities.
田舎(いなか)の人(ひと)は都市(とし)に住んでる人より、だいたい親切(しんせつ)で助け合い(たすけあ)うことが多い。
People in the countryside are often friendlier and more helpful than city dwellers.
「ランデイ」って言葉(ことば)はちょっと失礼(しつれい)だと思う。なぜかというと、子どもっぽさ(こどもっぽさ)と結びつけられることが多いから。
I find the term 'Landei' a bit offensive because it is often associated with naivety.
関連トピック
最新情報を受け取る
新しい日本語学習トピックや機能の通知を受け取る。