人に気を使いすぎて疲れない?
ディスカッション質問
- 1.悪い気分でも他の人に負担をかけないために笑顔を絶やさない?Do you often smile even though you feel bad, just to not burden others?
- 2.自分が圧倒されている時でも、他の人を助けることに没頭している?Do you constantly help other people, even when you yourself are overwhelmed?
- 3.愛され必要とされるためにどこまで頑張る?How far do you go to be loved and needed?
- 4.なんでドラマや問題を引き寄せる人がいるんだと思う?Why do some people always attract drama and problems?
- 5.「ノー」と言ったり手伝わなかったりすると罪悪感を感じる?Do you feel guilty when you say "no" or don't help?
- 6.他の人の問題を解決することが多いけど、相手自身は何もしないことが多いのはどう思う?How often do you solve other people's problems even though they don't do anything about it themselves?
- 7.自分の「助け」が評価されなかったり批判されたりしたとき、どうする?What do you do when your "help" is not appreciated or even criticized?
- 8.常に危機を抱える人に自分を見出すことができる?Do you recognize yourself in people who constantly have crises?
- 9.ずっと「助ける側」でいたから、助けを求めることがどれくらい難しい?How difficult is it for you to ask for help after always being the helper?
- 10.最後に本当にどう感じているかを素直に言ったのはいつ?When was the last time you honestly said how you're doing?
語彙
ドラマ (どらま) - drama
負担 (ふたん) - burden
圧倒 (あっとう) - overwhelmed
必要とされる (ひつようとされる) - to be needed
罪悪感 (ざいあくかん) - guilt
評価 (ひょうか) - appreciation
危機 (きき) - crisis
助ける人 (たすけるひと) - helper
正直 (しょうじき) - honest
解決する (かいけつする) - to solve
便利なフレーズ
助けることしかできない。自分が壊れてる時でも。
I can't help but help, even when it's destroying me.
誰もが私のところに問題を持ってくるけど、自分の時は誰もいない。
Everyone comes to me with their problems, but when I have some, nobody's there.
自動的に笑顔になるけど、泣きたい気分になることもある。
I smile automatically, even when I feel like crying.
なんでいつもドラマが起きる人がいるんだろう?
Why do dramatic things constantly happen to some people?
完璧で助けにならないと嫌われるのが怖い。
I'm scared that nobody likes me if I’m not perfect and helpful.
関連トピック
最新情報を受け取る
新しい日本語学習トピックや機能の通知を受け取る。