Get updates on new Japanese topics

飲み会でお酒飲まないとみんなどう反応する?

Discussion Questions

  1. 1.飲み会でお酒飲まないとみんなどう反応する?
    How does your environment react when you don't drink anything at a party?
  2. 2.お酒がないと耐えられない社交の場はどんな時?
    Which social situations suddenly become unbearable without alcohol?
  3. 3.バー文化はノンアルコールの客にどんな風に対応してる?
    How has bar culture adapted to sober guests?
  4. 4.飲まないことに説明が必要って、社会についてどう思う?
    What does it say about our society that not drinking needs an explanation?
  5. 5.『ソーバーキュアリオス』は中流階級の特権ってどう思う?
    To what extent is 'sober curious' a middle-class privilege?
  6. 6.お酒が必要なビジネスディナーでどうやって対応する?
    How do you navigate business dinners where alcohol is expected?
  7. 7.このムーブメントで見えてくる隠れたアルコール依存はどんなの?
    What hidden alcohol dependencies become visible through this movement?
  8. 8.アルコールを意識して控えることに対して世代ごとに反応はどう?
    How do different generations react to conscious alcohol abstinence?
  9. 9.アルコールなしで社交する時、何を失って何を得る?
    What do you lose and what do you gain without alcohol as a social lubricant?
  10. 10.デートはお酒がなくなるとどう変わると思う?
    How does dating change without the option of 'drinks'?
  11. 11.このトレンドで得をする業界、損をする業界は?
    Which industries profit from this trend and which suffer?
  12. 12.このムーブメントは持続可能なのか、それともただのウェルネストレンド?
    Is the movement sustainable or just another wellness trend?

Vocabulary

意識的消費 (いしきてきしょうひ) - conscious consumption
潤滑剤 (じゅんかつざい) - lubricant
禁酒 (きんしゅ) - abstinence
グループプレッシャー (ぐるーぷぷれっしゃー) - peer pressure
清酒 (せいしゅ) - sobriety
問い直す (といなおす) - to question
控えること (ひかえること) - abstention
依存 (いぞん) - dependency
ナビゲート (なびげーと) - to navigate
正当化 (せいとうか) - justification
運動 (うんどう) - movement
耐え難い (たえがたい) - unbearable

Useful Phrases

飲み会でお酒飲まないと、みんなが変な目で見ることが多い。

When I don't drink at a party, I often notice that people look at me strangely.

お酒が流れる社交の場では、私はノンアルコールの時に時々排除される気がする。

In social situations where alcohol flows, I sometimes feel excluded when I stay sober.

ここ数年で、バー文化はノンアルの選択肢をより魅力的にするために大きく変わった。

The bar culture has changed significantly in recent years to make non-alcoholic options more appealing.

飲まないことに説明が必要なのは残念で、まるで何か珍しいことのように思われる。

It is unfortunate that one often has to provide an explanation for not drinking, as if it were something unusual.

『ソーバーキュアリオス』運動は、あるライフスタイルと結びついて中流階級の特権としてみなされることが多い。

The 'sober curious' movement is often perceived as a privilege of the middle class, as it is often associated with a certain lifestyle.

Related Topics

Stay Updated

Get notified about new Japanese learning topics and features.