供給業者について話そう!
ディスカッション質問
- 1.自分でドイツで電気、インターネットやガスを登録したことある?どうだった?Have you ever registered electricity, internet or gas in Germany yourself? How was that?
- 2.ここでの電気やインターネットの価格はどう思う?高い?適正?How do you find the prices for electricity or internet here? Expensive or fair?
- 3.ホットラインでどれくらい待たされた?その時間に何をしてた?How long have you had to wait on a hotline? What did you do during that time?
- 4.現在のプロバイダーに満足してる?なんで?Are you satisfied with your current provider? Why (not)?
- 5.供給者を切り替えたことある?それは複雑だった?Have you ever switched providers? Was that complicated?
- 6.あなたにとって重要なのは:適正な価格か、良いサービスか?その理由は?What is more important to you: good price or good service? Why?
- 7.ドイツでのプロバイダーとの最高の経験または最悪の経験は何?What was your best or worst experience with a provider in Germany?
- 8.オンラインレビューは選択に役立つと思う?それともそうでない?Do you believe that online reviews help with selection – or not?
- 9.インターネットが数日間動かなかったら、どうクレームする?How would you complain if your internet doesn't work for several days?
- 10.ドイツの良いカスタマーサービスはどこを改善すべき?What should good customer service in Germany do better?
語彙
供給会社 (きょうきゅうがいしゃ) - utility company
プロバイダー (ぷろばいだー) - provider
顧客サポート (こかくさぽーと) - customer support
待機音声 (たいきおんせい) - phone queue / being on hold
便利なフレーズ
私は一度、30分も待たされたことがある、それは本当にイライラした。
I once had to wait 30 minutes on hold – that was really annoying.
古いインターネットプロバイダーが高すぎたから、切り替えた。
I changed my internet provider because the old one was too expensive.
顧客サポートは親切だったけど、問題は解決しなかった。
Customer service was friendly, but the problem wasn’t solved.
ドイツの電気料金は結構高いと思う。
I find electricity prices in Germany pretty high.
インターネットが切れたら、すぐに不安になる。仕事に必要だから!
When my internet goes down, I get nervous right away – I need it for work!
関連トピック
最新情報を受け取る
新しい日本語学習トピックや機能の通知を受け取る。