新しい日本語トピックの更新を受け取る -

住環境の変化について話そう!

ディスカッション質問

  1. 1.過去50年間で住空間はどう変わったと思う?
    How has living space changed in the last 50 years?
  2. 2.都会に住んでる人は田舎より多い?
    Do more people live in cities than in the countryside?
  3. 3.最近シェアハウスは人気になってる?その理由は?
    Are shared apartments more popular nowadays? Why?
  4. 4.最近の世代で家賃が高くなった理由は何だと思う?
    Housing prices have become more expensive in the last generation. What's the reason for this?
  5. 5.あなたの街の家賃は手頃だと思う?
    Are the rents/house prices in your city affordable?
  6. 6.アパートや家を借りるのと買うのはどっちがいい?
    Is it better to rent or buy an apartment/house?
  7. 7.市が家賃規制を導入するのに賛成?
    Do you agree with a city introducing rent control?
  8. 8.あなたの理想の家はどんな感じ?
    What does your dream house look like?
  9. 9.田舎に住んでみたい?その理由は?
    Would you like to live in the countryside? Why/why not?
  10. 10.シェアハウスに住むことの利点と欠点は何だと思う?
    What are the advantages and disadvantages of living in a shared apartment?

語彙

住居 (じゅうきょ) - housing
シェアハウス (しぇあはうす) - shared apartments
住居費 (じゅうきょひ) - housing costs
課す (かす) - to impose
家賃規制 (やちんきせい) - rent control
生活の質 (せいかつのしつ) - quality of life
居住する (きょじゅうする) - to inhabit
住居トレンド (じゅうきょとれんど) - housing trend
都市化 (としか) - urbanization
不動産市場 (ふどうさんいちば) - real estate market

便利なフレーズ

最近、人々の住居ニーズが大きく変わった。

In recent years, people's housing needs have changed significantly.

都市の人口密度が高くなり、住居価格が上がっている。

The population density in cities has led to higher housing prices.

シェアハウスに住むことには、社会的なつながりがあるなど、多くの利点がある。

There are many advantages to living in a shared apartment, such as social contacts.

家賃規制があれば、住居費を手頃な範囲に抑えることができる。

The rent control could help keep housing costs within acceptable limits.

田舎では、住環境の質が高いことが多いけど、アパートはあまりない。

In rural areas, the quality of life is often higher, although apartments are less available.

関連トピック

最新情報を受け取る

新しい日本語学習トピックや機能の通知を受け取る。