ことわざを理解する?
ディスカッション質問
- 1.次のことわざはどういう意味だと思う?What do the following proverbs mean?
- 2.あなたの国にも似たようなことわざはある?Do you have similar proverbs in your homeland?
便利なフレーズ
ことわざに「木から落ちたリンゴは遠くへは落ちない」ってあるんだ。
A proverb says: 'The apple doesn't fall far from the tree.'
これは、子どもは親の特性を受け継ぐことが多いって意味だよ。
This means that children often inherit the traits of their parents.
私の国には「父に似るなら息子も似る」っていう似たことわざがある。
In my homeland, there is a similar proverb: 'Like father, like son.'
ことわざが文化的な価値を反映しているのが興味深いと思う。
I find it interesting how proverbs reflect cultural values.
あなたの文化からのことわざの例を教えてくれない?
Could you give me an example of a proverb from your culture?
関連トピック
最新情報を受け取る
新しい日本語学習トピックや機能の通知を受け取る。