自宅で料理することと、食べ物を注文すること、どっちが好き?
ディスカッション質問
- 1.自宅で料理することの利点と欠点は?What are the advantages and disadvantages of cooking at home in your opinion?
- 2.食べ物を注文するのに比べて、どれくらいの頻度で自分で料理する?How often do you cook yourself compared to ordering food?
- 3.家で作るのが好きな料理はある?Do you have a favorite dish that you like to prepare at home?
- 4.食べ物を注文すると、人々の食習慣に影響を与えると思う?Do you think ordering food influences people's eating habits?
- 5.料理するか、食べ物を注文するかの決断に、時間はどれくらい重要?What role does time play in the decision whether you cook at home or order food?
- 6.特定の場面で外食を好むことはある?なぜ?Are there certain occasions when you prefer to eat out? If so, why?
- 7.手作りの食事をギフトとしてあげたことはある?どんな反応だった?Have you ever given homemade meals as gifts? How was it received?
- 8.注文する食べ物の質は、自炊する食べ物と比べてどう?What do you think about the quality of food that you order compared to home-cooked food?
- 9.自宅で料理する時の時間を節約するためにアドバイスはある?What tips can you give others to save time when cooking at home?
- 10.自宅で料理する時や食べ物を注文する時、栄養はどれくらい重要?How important is nutrition to you when you cook at home or order food?
語彙
準備 (じゅんび) - preparation
便利さ (べんりさ) - convenience
明白 (めいはく) - apparent
主に (しゅに) - predominantly
影響を与える (えいきょうをあたえる) - influence
好み (このみ) - preference
バランスのとれた (ばらんすのとれた) - balanced
食習慣 (しょくしゅうかん) - eating habit
調理済み食材 (ちょうりずみしょくざい) - ready meal
選択肢 (せんたくし) - option
便利なフレーズ
自宅で料理する方が好き、なぜなら材料のコントロールができるから。
I prefer to cook at home because I have control over the ingredients.
食べ物を注文するのは便利だけど、自炊の方が健康的だと思う。
Ordering food is often more convenient, but I think that homemade food is healthier.
時間がない時は、時々調理済み食材を使うけど、なるべく避けるようにしてる。
When I don't have time, I sometimes resort to ready meals but try to avoid them.
料理する時は新鮮な材料に気を付けることが大事だと思う。
I find it important to pay attention to fresh ingredients when cooking.
食事の時間をみんなで過ごすことが重要だと思う、自宅で料理するか外食するかに関わらず。
Sitting together at meals is very important to me, regardless of whether we cook at home or eat out.
関連トピック
最新情報を受け取る
新しい日本語学習トピックや機能の通知を受け取る。